[ Pobierz całość w formacie PDF ]
emberek, akik a kérdéses összeget könnyen kiheverik, viszont óvakodnak
dobra verni, hogy lóvá tették Qket.
Ez a tudat olyan magabiztosságot adott Brenkenéknek, hogy némi
várakozás után újra meg újra visszatértek a felkapott fürdQhelyekre.
- Úgy emlékszem, fenség, sohasem jogosítottam fel arra, hogy a
keresztnevemen szólítson - felelte ridegen az asszony.
- Ne legyen kegyetlen, drágám!
- Kegyetlen nem vagyok, fenség, csak túl büszke, semhogy kénye-kedve
szerint játsszék velem. A viszontlátásra!
Ezzel faképnél hagyta a férfit, sietve elbúcsúzott Eckhoff grófnétól, és
Brenken karján távozott.
Már a kocsiban ülve, izgatottan fordult a férjéhez;
- Most eljutottam ezzel, a herceggel oda, ahová akartam. Csak rajtam
múlik, hogy mikor kéri meg a kezemet.
- Akkor mire vársz? A hatezer márka nem sokáig elég.
- Hagyj nekem egy kis idQt! ElQbb megfizetek neki, amiért félre akart tolni.
- Túlfeszíted a húrt, Liane.
- Nem te mondtad, hogy még mindig gyQzhetek, ha akarok? Hát most
akarok, és fogok is.
A férfi vadul átölelte és megcsókolta.
- Hogy boldogultál a grófkisasszonnyal? - kérdezte azután.
Liane beszámolt neki az elhangzottakról.
- Ez is mutatja - fejezte be elbeszélését hogy az egész ügyrQl semmit sem
árult el Ritának. Sejtettem, hogy ez a helyzet. Erre építem a tervemet. Már
szereztem egy borítékot a gróf címével, a saját lánya kézírásával. Ebben kerül
majd a kezébe az én levelem, és el fogja olvasni, már csak azért is, hogy
megtudja, miként jutott a gyermeke által megcímzett borítékba. Választás elé
állítom: vagy bQkezqen megsegít, vagy pedig ország-világ elQtt felfedem a
kilétemet. A botránytól pedig fél. Nem szívesen teszem ezt, végül is vele
szemben a legrosszabb a lelkiismeretem, de nyugalmat akarok, így vagy úgy,
ezt a mostani állapotot nem bírom tovább, nem bírom!
Reszketett az idegességtQl, alig tudott lecsillapodni.
Rita ezen az estén alig várta, hogy a vendégek elköszönjenek, és végre
magára maradjon gondolataival.
Egy pillanatig tétovázott, hogy nem kellene-e mégis beavatnia Maria nénit
ebbe az ügybe, és tanácsot kérnie tQle. Azután úgy határozott, hogy hallgat.
A szobájában ülve felidézte mindazt, amit Liane von Brenken mesélt neki.
Nem egészen értette a dolgokat. Ösztönösen érezte, hogy valami lappang a
háttérben. Nem hitte el, hogy az apja irgalmatlan és keményszívq. Bizonyosan
okot adtak neki arra, hogy eltaszítsa a mostohaanyját. Mégis rettenetesen saj-
nálta az asszonyt, hogy szükséget szenved. Pontosan persze nem tudta, mit is
jelent szükséget szenvedni , de valami borzalmasat képzelt el, sápadt, beesett
arccal jelent meg elQtte mostohaanyja kísérlete. Pedig valaha milyen
gyönyörqen, felékszerezve járt-kelt a Buchenau-kastély termeiben...
Segítenem kell neki - gondolta, és mivel saját pénzzel nem rendelkezett,
az apjától vagy Maria nénitQl pedig nem kérhetett, kétségbeesésében Hans
von Riedbe kapaszkodott, íróasztalához ült, és az alábbi levelet írta neki:
Kedves Hans!
Nagy-nagy kéréssel fordulok hozzád. Képzeld, ma tudtam meg, hogy a
mostohaanyám él, és szükséget szenved. Egy gyönyörq, kedves asszony, Liane
von Brenken, akirQl azt mondják, rövidesen eljegyzi magát Jurikov herceggel -
ugyanis megözvegyült, s a sógora kíséri, akit nem szenvedhetek -, tehát ez az
asszony ma elmesélte nekem, hogy apám eltaszította a mostohaanyámat, mert
megbántotta Qt. Nem tudom, mit vétett a papa ellen, de úgy érzem, nem
hagyhatjuk nyomorogni. A papa biztos nem is tud sanyarú sorsáról.
Dornemann-né egyszer figyelmeztetett, hogy nem szabad a mostohaanyámról
beszélni neki, mert szörnyen felizgathatjuk. Azt pedig nem szeretném. De ha
nem segítek, akkor Brenkenné személyesen ír apámnak, és beszámol neki
arról, milyen nyomorultul tengeti a mostohaanyám az életét. Meg is kellett
adnom neki a papa címét, de arra kértem, várjon néhány napot. Nyilván
belátod, hogy meg kell kímélnünk a papát ettQl az izgalomtól, kivált most,
hogy én sem vagyok mellette. Ezért kérlek, küldj pénzt, jó sokat, amennyit
csak bírsz, a papától vagy Maria nénitQl nem kaphatok anélkül, hogy
elárulnám, mire kell. Ezt pedig csak neked mondhatom el. Kérlek tehát,
azonnal küldd a pénzt! Még annyit, hogy már jó hat hónapja lakom Maria
néninél. Nem akarsz még hazavinni? Nagyon szép és vidám itt, mégis hiányzik
már a papa meg Buchenau és... minden más. Kérlek, gyere hamar! SzívbQl
üdvözöl
a Te Ritád.
XII.
Az elmúlt hónapokban Rita sok levele utat talált a Riedberg-kastélyba.
Hans Ried mosolyogva olvasta mindegyiket. Nagyon hasonlítottak egymásra,
mert a leány mindig csak a hogylétérQl meg külsQségekrQl írt. Kezdetben
restellt a honvágyára panaszkodni, késQbb pedig... késQbb meg nem tudott
szólni arról, ami a szívét nyomta.
A báró újra meg újra higgadt, kissé atyáskodó hangú írásokban válaszolt,
hogy semmilyen módon se befolyásolja a leány fejlQdését. Senki sem hitte
volna errQl a levelezésrQl, hogy egy jegyespáré.
Ám az utolsó levél olvastán Hans egyáltalán nem mosolygott. Mély
megdöbbenést keltett benne.
Miután a végére ért, felpattant, magához vette a levelet, és azonnal
parancsot adott, hogy nyergeljék fel a hátasát.
Néhány perc múlva már Buchenau felé vágtatott.
A bejárathoz érve leugrott a lóról, és látta, hogy a gróf hintaja indulásra
készen várakozik. Az öreg kipirult arccal sietett elébe.
- De jó, hogy jössz, kedves Hans. Épp hozzád akartam kocsizni Riedbergbe.
Rettenetesen felizgattam magam - hebegte. és a szobájába invitálta a
fiatalembert.
- Mi történt? - rettent meg Hans.
- Ismered ezt az írást? - húzott elQ egy levelet a zsebébQl.
- Hogyne, Rita írása.
- És kié ez a monogram a borítékon?
- A nagynénémé, Eckhoff grófnéé.
- Akkor hát nem ment el az eszem, nem képzelQdöm? Már kezdtem azt
hinni. Akkor lássuk tovább: ez kinek az írása?
A báró megnézte.
- Liane von Brenkené. Sajátos, összetéveszthetetlen vonalvezetésq.
A gróf szája körül keserq gúnymosoly játszott.
- Valóban összetéveszthetetlen. Most pedig olvasd el ezt a levelet, és
mondd meg, hogy kerül abba a borítékba, amely a leányom keze vonását viseli.
Borzasztóan aggódom Rita miatt. Miért tolakodott ez a nQ a leányom
közelébe?
Erre Hans is elQhúzta a maga levelét.
- Addig te is olvasd el ezt, talán megmagyaráz egyet-mást. Emiatt jöttem
hozzád.
Mindketten a levelek tanulmányozásába merültek.
Liane von Brenken irománya így szólt:
Kedves Lothar!
Bocsáss meg, hogy hamis köntösben csempészem a kezedbe levelemet, de
máskülönben ezt is felbontatlanul küldted volna vissza. Mindenképpen meg
kell hallgatnod. Rettenetes nyomorúságra jutottam, s csak azzal segíthetek
magamon, ha a Te nagylelkqségedhez, nemes gondolkodásodhoz folyamodom.
Súlyos sorscsapások következtében elveszítettem minden pénzemet, amit
annak idején olyan nagyvonalúan adtál.
Könyörülj rajtam, segíts, már épp eléggé megbqnhQdtem ballépésemért.
Hajléktalanul bolyongók a világban, sehol sem húzódhatok biztos fedél alá.
Bocsáss meg, és juttass gazdagságodból annyit, hogy nyugodtan élhessek!
Nem akarhatod, hogy az asszony, aki a nevedet viselte, nyomorba és
gyalázatba süllyedjen, nem akarhatod, hogy az egykori Buchenau grófné
alamizsnát kéregessen. Segíts rajtam, segíts, hogy élhessek! Ha nem teszed,
akkor leányod lába elé vetem magam, és felfedem elQtte kilétemet. Ha rövid
[ Pobierz całość w formacie PDF ]